Kinh nghiệm

Dịch Trung - Việt, cần chú ý những gì?

Ngày đăng: 21/08/2015 11:23:46 - Lượt xem: 11971
Dịch Trung - Việt, cần chú ý những gì?
(LDTTg) ... hoặc nhiều khi đối tác hỏi bâng quơ cho có chuyện thôi, người dịch mà không dịch được hoặc nói là “Tui không bít!” thì quê phết đấy!

Trước tiên, Bạn phải xác định là cứ chuyển từ nội dung tiếng Trung sang tiếng Việt, cho dù là nội dung gì thì công việc đó đều gọi chung là dịch thuật.

Dịch Việt - Trung cần chú ý những gì?

Phiên dịch văn phòng dịch những gì?

Hướng dẫn tự học chữ phồn thể

Cách viết số tiền trong tiếng Trung

Chia sẻ vài cách tra từ khó

Sổ tay tự học dịch tiếng Trung

MỜI BẠN THAM GIA GROUP LUYỆN DỊCH TIẾNG TRUNG tại đây NHÉ!

 

Ảnh minh họa: Internet

 

enlightenedenlightenedenlightened   TỔNG HỢP 68 CẤU TRÚC CÂU THƯỜNG GẶP TRONG VĂN BẢN

 

Mình đã lập trang www.tratuchuyennganh.com và chia sẻ cho mọi người đây, trang này tập hợp từ vựng các chuyên ngành mình đã từng dịch, đã kiểm chứng và sưu tầm, từ vựng của nhiều lĩnh vực, dễ tra cứu bằng cả tiếng Việt và tiếng Trung, mời mọi người tham khảo nhé!

TỔNG HỢP LINK KINH NGHIỆM, MẪU BIỂU VÀ HƯỚNG DẪN VỀ TIẾNG TRUNG

TỔNG HỢP LINK MỘT SỐ TÀI LIỆU TIẾNG TRUNG

 

Tham khảo: SỔ TAY TỰ HỌC DỊCH TIẾNG TRUNG tại đây

 

 

Đón đọc bài tiếp theo:  ĐỂ DỊCH TỐT VIỆT - TRUNG, CẦN CHÚ Ý NHỮNG GÌ

 

 

Tag:Kinh nghiệm
Gửi bình luận của bạn
Họ tên*
Email*
Bình luận*
Ý kiến bạn đọc
Quảng cáo
Tong hop link tai lieusamsamstudio.comTruyện dịchten cac nuocXem ngay xuat hanhNau anPhong thuyMY YOUTUBEgoogle
Thống kê truy cập
Vở tập viết
TDCN
MỜI BẠN THAM KHẢO Ẩn
MỜI BẠN THAM KHẢO