Chi tiết bài viết

Bài tập dịch 44 - Mỹ kiểm soát nhiệt lượng chuỗi cửa hàng ăn

Bài tập dịch 44 - Mỹ kiểm soát nhiệt lượng chuỗi cửa hàng ăn 美国药管局表示,美国人摄取热量的三分之一来自在外饮食,这两项规定将帮助消费者在外出就餐时做出更明智的选择。

Dịch Trung – Việt cần chú ý những gì

Dịch Việt - Trung cần chú ý những gì?

Sổ tay tự học dịch tiếng Trung

Cách viết số tiền trong tiếng Trung

-----

美国将强制要求连锁餐馆标明食品热量

TỔNG HỢP 68 CẤU TRÚC CÂU THƯỜNG GẶP TRONG VĂN BẢN

 新华网华盛顿11月25日电(记者林小春)从明年起,人们在美国连锁餐馆就餐时,也许将可以清楚地了解自己吃进去多少热量。这是美国为遏制肥胖流行趋势而采取的最新措施。

 根据美国食品和药物管理局25日公布的两项规定,拥有20个分店及以上的餐馆将必须在菜单上标明食品热量。连锁餐馆和类似零售食品企业有一年时间来针对这项规定进行相应调整,而自动售货机运营商则有两年时间。

 除餐馆外,新规定还适用于自动售货机、面包店、咖啡店、外卖店、某些杂货店和便利店以及电影院等娱乐场所销售的食品。美国药管局举例说,电影院或游乐场卖的爆米花、冰淇淋店卖的冰淇淋和奶昔、面包店或咖啡店卖的小蛋糕、外卖的比萨及菜单上出现的酒精类饮料等,将来都会看到热量标示。

 此外,如果顾客有需求,餐馆也需提供以下信息:脂肪热量、脂肪总含量、饱和脂肪量、反式脂肪量、盐量和糖量等。

 根据新法规,标注字体要清楚醒目,不能小于菜单上食品的名称或价格。对自助餐而言,热量信息应摆放在食品附近。

 美国药管局表示,美国人摄取热量的三分之一来自在外饮食,这两项规定将帮助消费者在外出就餐时做出更明智的选择。此外,新规定也表现出灵活性,比如多人份食品如比萨的热量可按每块而非整个比萨标注,而临时售卖的季节性食品、每日特价食品和常用调味品可免于标注热量。

Nguồn: www.xinhuanet.cn

Thông tin cho các bạn thật sự cần học dịch văn bản tại đây!