Chi tiết bài viết

Phân biệt 随意 và 随便

Phân biệt 随意 và 随便 Là phó từ, nhấn mạnh về suy nghĩ, ý chí, mong muốn của bản thân. Thông thường kết hợp với một từ để thể hiện ý chí chủ quan.

 

Phân biệt 随意 và 随便

 

随意 

Là phó từ, nhấn mạnh về suy nghĩ, ý chí, mong muốn của bản thân.

Thông thường kết hợp với một từ để thể hiện ý chí chủ quan.

 

VD:

 

  • 这篇文章不许随意更改。
  • 你不用客气,随意点菜吧。

 

Phân biệt 随意 và 随便

 

Bạn tham khảo từ chuyên ngành tại đây nhé!

 

Tham khảo câu luyện dịch Cấp độ vừa

 

Tham khảo câu luyện dịch Cấp độ khó

 

Chọn theo lĩnh vực:  Hợp đồng-KD; Tài chính - Kế toán;  Xây dựng; ....

 

Chọn theo cấp độ: Cấp độ DỄ; cấp đô VỪA; cấp độ KHÓ

 

 

随便

Là tính từ, nhấn mạnh sự không bị ràng buộc, hạn chế, sự thuận tiện của bản thân, thông thường kết hợp với động từ thể hiện hành động cụ thể.

 

VD:

  • 随便看: Muốn xem cái gì thì xem;
  • 随便坐: Muốn ngồi đâu thì ngồi;
  • Ngoài ra còn thể hiện sự thiếu cân nhắc, vd: “我说话很随便,请你不要见怪”.

 

Quay lại Trang chủ để làm các bài tập xếp câu MIỄN PHÍ và lựa chọn các Bài tập luyện dịch tiếng Trung - HDO phù hợp với trình độ của bạn nhé!

 

-----

 

Admin nhận dịch thuật và edit bản dịch

Việt-Trung; Trung-Việt; Giản thể - phồn thể,

CHI PHÍ HỢP LÝ

Bạn cần dịch thuật thì liên hệ với mình nhé!

ĐT/Zalo: 093.608.3856

FB: https://www.facebook.com/NhungLDTT