Chi tiết bài viết

Thư xin lỗi

Thư xin lỗi 在外贸业务来往中, 致歉信是经常使用的一种书信。 因故不能履行合同, 或不能满足对方要求, 如不能按期交货, 暂时无货可供等, 都应写信致歉, 讲明原因, 请求谅解,以免影响以后的交易合作关系。 Trong giao dịch ngoại thương, thư xin lỗi là loại thư thường được sử dụng. Do không thể thực hiện Hợp đồng, hoặc không thể đáp ứng

Ví dụ về thư xin lỗi

Thư chúc mừng

Ví dụ về thư chúc mừng

Thư giới thiệu

CỨ DỊCH SAI khi cuộc đời cho phép

Dịch Hợp đồng tiếng Trung DỄ hay KHÓ?

-----

致歉信

Thư xin lỗi

在外贸业务来往中, 致歉信是经常使用的一种书信。 因故不能履行合同, 或不能满足对方要求, 如不能按期交货, 暂时无货可供等, 都应写信致歉, 讲明原因, 请求谅解,以免影响以后的交易合作关系。

Trong giao dịch ngoại thương, thư xin lỗi là loại thư thường được sử dụng. Do không thể thực hiện Hợp đồng, hoặc không thể đáp ứng được yêu cầu của đối tác, nếu không thể giao hàng đúng hạn, tam thời không thể cung cấp hàng...đều phải viết thư xin lỗi, nói rõ nguyên nhân, mong được thứ lỗi, để tránh ảnh hưởng đến mối quan hệ hợp tác làm ăn sau này.

在社交活动中, 同行, 朋友等邀请您参加典礼, 宴会, 晚会等,如因故不能前往, 也必须在事先或事后给对方写一封致歉信, 以免产生误解。

Trong hoạt động xã hội, bạn đồng hành, bạn bè mời bạn tham gia buổi lễ, yến tiệc hoặc dạ tiệc, nếu không thể đến được, cũng phải gửi một bức thư xin lỗi trước hoặc sau sự việc, để tránh hiểu nhầm.

Bài tập luyện dịch HSK5, HSK6

Làm bài test dịch nâng cao MIỄN PHÍ

Bài tập xếp câu đúng có đáp án MIỄN PHÍ

致歉信一般包括以下四方面的内容:

Một bức thư xin lỗi thường bao gồm bốn nội dung dưới đây:

1. 道歉的事由和表示歉意。

   Lý do xin lỗi và thể hiện sự xin lỗi.

2. 说明不能满足对方要求或不能履约的原因。

   Nói rõ nguyên nhân không thể đáp ứng được yêu cầu của đối tác hoặc không thể thực hiện Hợp đồng.

3. 提出补救意见与对方商榷。

   Đưa ra ý kiến bổ sung hoặc thương lượng với đối tác,

4. 请求对方原谅(谅解)。

    Mong đối tác thông cảm.

以上四点缺一不可。 顺序可根据情况灵活安排。写致歉信一定要及时,不然就失去了意义和作用。

Bốn nội dung nói trên không được thiếu nội dung nào. Thứ tự các nội dung có thể sắp xếp linh hoạt tùy theo tình hình. Viết thư xin lỗi phải kịp thời, nếu không sẽ mất đi ý nghĩa và tác dụng. (LDTT dịch)

Nguồn: 外贸写作  

Thông tin cho các bạn thật sự cần học dịch văn bản tại đây!